sábado, 13 de diciembre de 2014

¿Qué es un clásico? 2ª parte

¿A qué llamamos "clásico" en la literatura?

2ª parte del vídeo donde intento dar respuesta sencilla a la pregunta que aparece en el título. Espero que os parezca entretenida.


Las imágenes y la música utilizada para este vídeo no son propiedad de este blog ni del autor del mismo. Su uso no tiene fines de lucro y han sido utilizadas con un propósito puramente didáctico.

lunes, 1 de diciembre de 2014

¿Qué es un clásico?

Los clásicos literarios y el canon

Debido a algunos correos que he recibido al respecto vamos a intentar definir en dos breves vídeos qué es un clásico. Desde luego, el vídeo trata, sobre todo, de clásicos de la literatura. No espero "enseñar" con este vídeo sino que adoptéis vuestra propia definición de lo que es un clásico.

Declaro que no soy propietario de ninguna de las imágenes utilizadas para este vídeo.

martes, 25 de noviembre de 2014

El Quijote

¿Cómo podemos leer el Quijote hoy?

Obra
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
Autor
Miguel de Cervantes
Género
Novela fundacional del género
Época y año
Barróco (1605-1615)
Dificultad de la obra
Media
Popularidad
Muy alta
Extensión
~800-1200 (Un mes)
Conocimientos para disfrutarla
Medio-altos
Contemporaneidad o frescura de la obra
6/10




                El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha ya no es una novela. Es un gigante invencible que lo ha colmado todo. Es patrimonio nacional de España, es su ícono, su símbolo, su raíz; la efigie de su autor perfila en la moneda del país, el merchandising de dicha obra sale por los poros de cualquier rincón de la península y esto no sólo sucede a nivel nacional. En el resto del mundo el Quijote es un indispensable de la literatura. Inserto en la literatura universal miles y miles de autores lo alaban. Probablemente haya tantos o más autores internacionales o extranjeros que españoles que alagan esta obra. Pero aún hay más. El Quijote es un producto, una marca de asociaciones, de estudios literarios y culturales, el renombre de sus analistas e investigadores, el sello autojustificatorio y autoindulgente de cualquier académico o trabajo sobre la obra. Casi no hay autor u obra en prosa narrativa que no se refiera directa o indirectamente, consciente o inconscientemente para la crítica al Quijote. El Quijote tiene aniversarios y congresos con enormes cantidades de dinero público y a veces privado, incontables jornadas al año sobre la obra del autor y, por supuesto, millones de publicaciones a las que se suman por miles las publicaciones anuales de estudios sobre la misma. El Quijote es una máquina imparable y un búnker cultural. Nadie sesudo y con cierta cordura se atrevería a hablar mal del loco hidalgo. Algunos pocos críticos han osado criticar la magna obra y a su autor. Al menos muy tímidamente. Sin embargo, en breve los investigadores españoles se encargan de salvaguardar al Quijote y al dios creador con alegatos a posteriori en sus trabajos. En este blog vamos a prevenirte sobre algunas cuestiones de la obra pero no vamos a recomendarte algo que la sociedad y las instituciones ya se encargan con tanto ahínco de hacer. La presión social para leer esta obra excede con creces cualquier recomendación.
x
            Antes de comenzar quiero hacer una pequeña aclaración. Si entiendes que el arte tiene una función estética en tanto experiencia estética donde se agudizan tus sentidos y te sientes más vivo que nunca entonces es muy probable que esta obra no cumpla tus expectativas. Como ya dije antes se trata de una obra de la que no se puede hablar mal. Si no te gusta, te dirán, es tu culpa. Eres un imbécil o un cateto. Despreocúpate: si no encuentras la experiencia estética que sí encuentras en obras más contemporáneas es, para este blog, perfectamente comprensible. Esta imbecilidad no surge del lector sino de los intereses institucionales que hay detrás de una determinada obra. Instituciones con las que, por cierto, Cervantes no simpatizaba mucho. Por otro lado, también es cierto que muchos escritores internacionales la han alabado, pero esos escritores fueron los fundadores de la narrativa moderna que de un modo u otro reescribieron el Quijote. No lo hicieron mejor o peor pero lo hicieron más legible. Decía André Gide que todo ha sido escrito ya pero que hay que volver a repetir las mismas cosas porque la gente las olvida. Creo que tenía razón y añadiría que hay que reescribir adaptando y adecuando al hombre contemporáneo. En definitiva, lee el Quijote y prosigue si encuentras placer que para eso lo escribió Cervantes. Sé sincero contigo mismo como lector. Si no te gusta o no puedes con él no te tortures y no tengas miedo en decirlo. Tal vez algún día las obras sean las que eligen los lectores y no las que los academicistas pretenden como las indispensables e inmortales. Aunque ese ya es otro debate.
x
             Lo primero que hay que saber al leer el Quijote es que es una obra moderna en su contexto. La cosa cambia si intentamos leerla desde la perspectiva de un hombre del siglo XX. Su prosa es bastante ampulosa dado que estaba pensada para ser leída en voz alta y los personajes y sus respectivas voces tenían que estar bien definidas. Otro punto negativo es que es una obra con demasiados puristas muy reticentes a la modernización del texto. No ha sucedido como el teatro de Shakespeare que fue actualizado y su blank verse adaptado a un estilo más contemporáneo. No vamos a engañarte aquí. Puedes encontrar miles de intelectuales, novelistas, escritores y académicos que van a decirte que el Quijote es un diamante tan perfecto que no tiene un solo defecto por donde lo mires. No creemos que Cervantes quisiera que veas así su obra, aún cuando su obra lo haya trascendido sobremanera. La obra de Cervantes es más grande que él, no hay duda de eso. No obstante, yo creo que Cervantes la reescribiría de ser posible para amenizar su lectura. Hoy día los diálogos son algo soporíferos y agotadores. Te encontrarás en ocasiones dejando de lado el libro a mitad de un diálogo o abandonando la obra porque no hay una intriga atrapante para justificar los rebuscados e infinitos diálogos.
x
        
    Hay otro punto que para un lector moderno puede ser un defecto. La primera parte del Quijote está repleto de novelas cortas insertas dentro de la novela. Esto rompe bastante el hilo narrativo y muchas veces el lector quiere volver a la historia de don Quijote y Sancho. Esta ansiedad no solo la provoca esta ruptura con el arco argumental principal sino el hecho de que esas novelas insertas no son tan efectivas y divertidas como las aventuras del loco y su compañero. Sin embargo, esto cambia mucho en la segunda parte. El hilo narrativo es mucho más sólido e interesante. En el segundo tomo del Quijote los personajes viven su propia novela y son conscientes de que han y están siendo escritos. No son conscientes de que son personajes en el sentido estricto sino de que pasarán a la historia y este es un condicionante muy profundo que afecta a la identidad de don Quijote y Sancho.
x
            El tercer punto en contra del Quijote es la ausencia total de una edición crítica pensada para gente corriente. Las ediciones críticas del Quijote son competencias entre académicos y filólogos por ver quién es el que colocas ahí las notas al pie más precisas o más pajero-mentales. Hay incluso ediciones críticas que vienen con un tomo adicional que tiene la extensión de un tomo del Quijote además de las notas al pie que ya trae la obra en sí. Todo este aparato agobia al lector que quisiera notas explicativas sencillas y modestas. Al menos notas que expliquen cual es la ironía o el chiste detrás de una determinada escena o frase y no la referencia a tal o cual libro de caballerías. Pero, ¿sería posible leer el Quijote mondo y lirondo sin referencias ni notas al pie? No, definitivamente no. Está demasiado lejos y la excesiva cantidad de referencias a la época de Cervantes se perderían tanto que el lector sincero y honesto probablemente apartaría el libro.
x
            Vamos a arriesgarnos a recomendar lo siguiente en este blog. Lee el primer tomo hasta que te aburras y cuando eso suceda pasa de inmediato al segundo tomo. No te frustres, ni fuerces la lectura. Si no te gusta esta novela no eres tú ni es tu culpa. Recuerda que se ha vuelto un producto canónico y que hay miles de formas de leer el Quijote sin leer el Quijote. Esa es nuestra propuesta en este blog. Te vamos a dar unas direcciones para leer el Quijote y luego una serie de novelas y otros textos que no son el Quijote pero que están basadas en el hidalgo. De modo que puedas leer la gran novela de todos los tiempos pero con la frescura de autores más contemporáneos y a la vez clásicos.
x
            En el Quijote hay un sinfín de interpretaciones y todas son correctas y erróneas a la vez. Como ya dijimos hay tantos estudios que todos son actualizados todos los días volviendo la vigencia de cada uno de ellos algo efímero y fugaz. La obra tiene un innúmero de reflexiones sobre la identidad, la amistad, la ficción, las instituciones, la cordura, la razón, los valores morales, etc., etc., etc. Aquí sólo te recomendamos que lo leas buscando la condición del ser humano y no las raíces de la sociedad española o del espíritu español.
x
            A continuación te ofrezco la obra del Quijote y otras novelas para que leas el Quijote sin leer el Quijote. Las que considero las reescrituras más frescas y literarias basadas en la obra que hemos comentado en esta entrada. Advierto que estoy dejando fuera obras como Tristram Shandy o Los Viajes de Gulliver. La primera solo se puede conseguir, fácil y gratuitamente, en inglés. La segunda es tan fácil de encontrar en la Web y tan conocida que sería un despropósito colocar en enlace. Recomiendo mucho la primera y en cuanto pueda le dedicaré una entrada en el blog.


Texto
Comentario
Formato
Enlace
Don Quijote
Este es un libro interactivo que ofrece la Biblioteca Nacional Española. Te recomiendo que pinches en transcripción (es una gran T en la parte inferior derecha del libro) y lo leas con las letras de imprenta contemporánea. Luego pincha en pantalla completa (es un cuadrado que está debajo del libro) y ya puedes leerlo con la mayor comodidad.  También puedes ver los grabados de Gustavo Doré. Si la música se vuelve tediosa la puedes silencia o incluso cambiar en el ícono correspondiente. Hay información sobre los libros de caballerías que es muy útil para la lectura de la obra.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Online interactivo
El Quijote (Comic)
Hay más y mejores versiones del Quijote en este género pero esta es la versión online y gratuita para tener otra impresión de la obra.
PDF
Madame Bovary
¿Qué tiene que ver la obra más famosa de Flaubert en una entrada sobre el Quijote? Es una manera de leer el Quijote sin leer el Quijote. Las deudas de Madame Bovary con su contraparte español son muchas. Incluso el mismo Flaubert admitió su influencia. Esta obra es más fresca que el Quijote pero también más solitaria y pesimista. Leerla es leer las desventuras de Alonso Quijano que sueña con ser un Quijote pero no lo es. La recomendamos como una alternativa al Quijote.
PDF
El Idiota
Al igual que la novela anterior esta es una deudora confesa del loco de la Mancha. Dostoievsky retrata la vida de un príncipe ruso repleto de ideales que se han vuelto impracticables y obsoletos en la Rusia de su época.
PDF
El regreso de don Quijote
En la obra de Chesterton no hay ningún don Quijote. Semejante traición a Cervantes hubiera sido imperdonable y cualquier escritor de altura lo sabe. Sin embargo, Chesterton es tal vez el único autor cuya ficción paga su deuda en el título. Se trata de una novela plagada de personajes quijotescos y aunque se dice que es una novela de tesis o propagandística la recomiendo por su frescura y por las alusiones al Quijote. Una novela llena de delicias que puede incentivar la lectura de su obra materna española.
PDF / Epub
x


martes, 21 de octubre de 2014

La Divina Comedia

El viaje de Dante






Obra
La Divina Comedia
Autor
Dante Alighieri
Género
Poema épico
Época y año
Baja Edad Media (1308-1321)
Dificultad de la obra
Media (Depende de la edición)
Popularidad
Media-Alta
Extensión
Prosa (~400 págs.) Verso (~500 págs.) (De una a dos semanas)
Conocimientos para disfrutarla
Medios
Contemporaneidad o frescura de la obra
8/10


  Probablemente toda la historia del hombre sea la historia de los vicios y defectos de un minúsculo ser racional. Sin embargo, pocas cosas le han atraído más en la cultura que el espacio mítico-religioso donde se castigan esos vicios: el infierno. Orfeo desciende al Hades en busca de su amada. Odiseo viaja también por el Hades en la obra que lleva su nombre. En la Eneida también hay un descenso al inframundo. En la Biblia se cuenta de un mendigo que describe lo que ve en el infierno. El Bosco pinta su infierno en El jardín de las delicias durante el renacimiento. Quevedo pasea por el infierno en su obra Los sueños. Doré hace grabados del infierno de Dante durante el XIX. Durante el siglo XX se hicieron un innúmero de películas sobre el tema sin mencionar las bandas de heavy metal de apología satánica que asfaltaron su carrera con sendas carreteras al infierno. ¿Qué tendrá de atractivo y cautivador el infierno? Tal vez una propensión universal del hombre al morbo. Sí, si quieres morbo puedes poner el telediario, pero si quieres pasártelo en grande en el infierno lee La Divina Comedia. Para ello, te doy una pequeña introducción.

  Si quieres saber quién fue Dante búscalo. Hay bastante información por ahí como para hacerme perder el tiempo escribiendo una biografía. Seguramente le conoces por las monedas de €2 italianas. Al menos te habrá llamado la atención el prominente tabique que exhibe su nariz. Durante el siglo XIV escribió esta gran obra que nos ocupa. ¿Y por qué se llama comedia? ¿Es graciosa? En absoluto. Los medievales tenían menos sentido del humor que una momia cumpliendo años. Aunque pensándolo bien acude a mi memoria un momento llamativamente gracioso. En uno de los círculos del infierno, si mal no recuerdo el séptimo, Dante nos relata sobre unos demonios que tocan unas trompetas infernales con sus culos. En efecto, con sus culos. Ya sé lo que todos estamos pensando respecto a la ventilación de los instrumentos: ¿y qué tipo de trompetas eran? No sé si Dante quería ser gracioso con esa imagen escatológica, pero pasemos a lo nuestro, no quiero ponerme pedante. No es una comedia por ser un divertimento, sino porque su final no es trágico. Sirva esto como introducción a La Divina Comedia: un viaje épico por los entramados del Infierno, el Purgatorio y el Paraíso.

  Cuando Dante llega al umbral del infierno se encuentra con una advertencia grabada en las mismísimas puertas del averno: “Por mí se va a la ciudad del llanto; por mi se va al eterno dolor... los que entráis, abandonad toda esperanza”. Recuerdo que cuando leí esto me hice en los pantalones. Yo era bastante joven entonces y solía leer solo durante la noche. Nunca antes se me había pasado por la cabeza que el infierno pudiera tener una advertencia en la entrada. La idea (que no sería original de Dante) me pareció genial y, no obstante, aquellas palabras tenían algo de bello y satánico, algo de cautivador y aterrador a la vez. Claro que no hace falta ser joven, ni mucho menos, para disfrutar la obra. La juventud será la novedad de leerla. La misma novedad morbosa y asombrosa que sentí, al menos yo, cuando crucé aquellas puertas.

  El infierno que creó Dante está dividido en espacios circulares cada vez más pequeños. Es decir que si lo imaginamos de lejos veríamos un cono invertido. A medida que Dante desciende se encuentra en cada círculo con peores castigos. Al menos eso pretendía su autor, luego cada lector estimará qué castigo le parece más o menos cruel. Como decía, en cada círculo se llevan a cabo diversos tormentos para cada tipo de pecado o vicio. No todos los círculos y castigos corresponden a pecados capitales establecidos (eso será en el purgatorio). Hay algunos específicos para el Clero, por poner un ejemplo. Sobra decir que en ese entonces Dante estaba mandando gran parte de la clases dominantes al infierno. De esto hablaremos más adelante.

  ¿Quién es el personaje principal de esta historia? Dante mismo. En verdad Dante decidió convertirse en el personaje de su historia. Es interesante no solo porque el autor se manda él mismo al diablo, literalmente. Sino también porque podemos optar por creernos que la identidad de ese personaje coincide con la de ese hombre que vivió entre el siglo XIII y XIV en Italia. Pero Dante no realiza el viaje solo. Se busca un acompañante bastante adecuado. El maestro que ya había escrito un descenso al Hades y además un caro poeta para Dante: Virgilio. Si no sabes quién es puedes buscarlo. Dante nos dice que Virgilio era lombardo que es como decir que Séneca era español (sí, hoy sin duda llevaría y lloraría por “la roja”). Una lacra perdonable para Dante si tenemos en cuenta la magnitud y perfección de su obra. Ya tenemos un “héroe”, un compañero y una aventura jamás contada a través de lugares que desafían la imaginación: ¿qué más nos falta? Una amada. Y la susodicha en la obra se llama Beatriz (Beatrice en el original). ¿Qué os puedo contar de Beatriz? Aparentemente este personaje estaba basado en un personaje real: Beatrice Portinari. En otra obra llamada La Vita Nouva Dante nos cuenta quién era y su obsesión por esta mujer. Pero lo más curioso de todo es que sólo vio a Beatrice dos veces en su vida, solamente dos encuentros a distancia, y lo que es peor, ella le negó el saludo. Así es, no cruzaron palabra alguna en vida. Ahora bien, ¿qué clase de persona se enamora de una mujer que sólo ve dos veces en su vida y ésta ni siquiera le saluda? Ya sé que pensáis en uno que padece de patetismo. No obstante, no es importante si Dante fracasó sentimentalmente con la mujer que lo volvía loco; o si esta Beatriz solo era una excusa para escribir; o un artificio literario; ni siquiera si Dante era sincero sobre sus sentimientos hacia ella. No. Lo importante es que 700 años después, y ya sea que pasen 1000 si el planeta sigue en pie, seguiremos con esa duda. Una duda que permite imaginar que tal vez ese tipo que escribió una obra inmortal para la humanidad sufrió un fracaso amoroso como cualquier otro fulano que no tiene ni lápida y que a su muerte le dedicó miles de versos en sus dos magnas obras. Así es, le escribió versos a una mujer que estaba muerta (no, no era necrofilia) y, si queremos creer en esa historia es posible gracias a ese “tal vez” que la hace triste y feliz a la vez. ¿Pensáis que es cursi? Entonces no habéis leído blogs de comedias románticas. Tranquilos, yo tampoco.

  ¿Cómo está escrita la Divina Comedia? Naturalmente, como indica su género, en verso. No voy a entrar en cuestiones de recuento y numerología. Por doquier veréis esa información sobre la cantidad de estrofas y cánticos. Diré, sin más, que se trata de tercetos, es decir estrofas de tres versos que van rimando cíclicamente y donde cada canto cierra con un verso adicional. Sin embargo, hay un innúmero de ediciones que son llevadas a la prosa. Esto facilita su lectura. Algunas ediciones ofrecen un pequeño fragmento en prosa que explica los sucesos del cántico en caso de que el lector se pierda con la narración versificada. Por otro lado, no vamos a engañarnos, es un texto que utiliza muchísimos recursos poéticos que ya de por sí se pierden en la traducción. Algunos de estos artilugios, sin embargo, prevalecen en nuestra lengua. Lo más probable es que haya miles que no puedas disfrutar. Lo mismo me pasó, me pasa y me seguirá pasando a mí o a cualquiera que lea la obra. No hay por qué alarmarse porque si de verdad te gusta la obra volverá en otro momento y se te explicará. ¿Cómo? Pues volverá tal vez en forma de un estudio, un ensayo o un artículo que te revele algo que se te había pasado y te añadirá un plus de placer estético. ¿Que ya has disfrutado bastante? Eso ya es impagable e inmejorable.

  ¿Es difícil la obra? Este punto es complicado. A medida que descendemos por los círculos del infierno nos encontramos una infinidad de personajes históricos, míticos y hasta literarios. Los nombres pueden ir desde Platón y Aristóteles (sí señor, están en el infierno), Benedetto Caetani (un Papa y sí, un pontífice que Dante ubica en el mismísimo infierno) hasta los amantes Francesca da Rímini y Paolo Gianciotto (adúlteros; pequeño dato, es uno de los círculos más grandes). A esto hay que añadir que se encuentran personajes mitológicos: Quirón, Neso, Odiseo, Caronte, etc. La cuestión es que habrá muchos de los que apenas se mencione su historia mientras que otros hablarán e incluso interactuarán con Dante. Eso quiere decir que a Dante le importa un rábano si los conoces o no, él no es tu jodido profesor de literatura clásica. Eso nos da dos opciones: o bien buscamos información sobre los personajes o bien pasamos de ellos. Esto no afecta al goce de la obra; la puedes leer perfectamente obviando a los personajes y disfrutando del relato. Sin embargo, hay algo que cabe aclarar. Déjame ponerte en situación: imagina que escribes una novela donde salen nombres y apellidos de importantes políticos, clérigos, mandatarios, escritores, artistas, nobles actuales o recientes y por si fuera poco también incluyes al Papa. Imagina que en tu novela los mandas al infierno a todos o que denuncias sus vicios e injusticias según lo que te enteras en los medios y lo que te dice tu sentido común. Ahora bien, puedo garantizarte cuatros posibles escenarios: 1) no tienes las agallas para publicarlo; 2) lo publicas, es ficción pero las coincidencias en los nombres te llevan a un juicio penal por daños y perjuicios causadas a la imagen pública que no podrás escribir ni un horóscopo en un blog; 3) las multinacionales dueñas de los medios de comunicación se encargan de que no pases del under más abisal o 4) te metes con el tipo o la institución equivocada y arreglan cuentas contigo. Sí, todo eso en esta sociedad libre; ¿alguna injusticia que quieras denunciar en nuestra sociedad libre? Pues Dante sí que tuvo lo que hay que tener. Es solo una manera de entender uno de los valores de La Divina Comedia.

  No comentaré más sobre la obra. Os dejo el privilegio de descender hasta lo más profundo del infierno y encontraros con alguna sorpresa en el último círculo. Es cierto que me he centrado en el infierno pero sé que es lo más contemporáneo de la obra, por ser lo más espectacular y morboso, pero también está el purgatorio y os diré que no es precisamente un jardín de rosas. El paraíso tal vez exige una advertencia. No leáis La Divina Comedia como el viaje de un creyente que usa como material la biblia para su narración sino como el viaje de un hombre, un simple hombre, que viaja por sus estados interiores y ve una luz al final del camino. Es curioso que muchos de los que se ponen a la defensiva al oír "paraíso", "Dios", el "cielo" no dudan en creer en el infierno. Así que dile a ese pesimismo que te de un respiro para dejarte disfrutar del resto de la obra.

  Para terminar solo voy a comentar un poco sobre la popularidad de la obra. Muchos dirán que se trata de una obra bastante impopular. Recordad que estamos hablando de un clásico y eso garantiza que sea un patrimonio público y fomentado por un Estado. Sin embargo, eso nada tiene que ver con la cantidad de lectores con los que goza la obra. Muchos de los italianos mismos de las nuevas generaciones la desdeñan. La calificación de la obra como media-alta en cuanto a popularidad es totalmente subjetiva. No obstante, tengo alguna prueba de un despunte de la misma en los últimos tiempos. Hace unos años llegó un amigo mío describiendo un videojuego que transcurría en el infierno. Cuando oí que el personaje del juego se llamaba nada más y nada menos que Dante se me cayeron los pantalones. No podía creer que un universo tan absolutamente comercial como la industria de los videojuegos apostara por una obra de la literatura clásica como producto de venta. Algo andaba mal y no estaba tan equivocado. Extasiado con la idea de ver a Dante, a Virgilio, a Beatriz, los círculos del infierno, la entrada, algunos diálogos con los versos, los escenarios por computadora de ese pozo lleno de pesadillas, del purgatorio, etc. etc. rogué a mi amigo que me invitara a su casa para apreciar todas estas maravillas. Cuando vi el videojuego advertí que no había versos, ni personajes históricos, apenas algunos mitológicos y que Dante no era un poeta sino un guerrero que descendía por los círculos del infierno a sangre y fuego aplastando a cualquier demonio que se interpusiera en su camino. Y lo que es más, no había ni purgatorio, ni paraíso. La historia estaba tergiversada también. Beatriz no estaba en el paraíso sino que había sido raptada por Satanás. Me decepcionó bastante pero allí estaba el infierno que Dante había imaginado. Estaban los círculos, Virgilio, Beatriz, algunos personajes mitológicos al menos, los castigos, los gritos y los vastos confines del abismo de los tormentos con lujo de detalles. Este pico de popularidad es observable. Si no me creéis echemos un vistazo al siguiente gráfico.



El juego fue lanzado en el 2010 y representa ese pico de búsquedas del autor de La Divina Comedia. Tal vez muchos de los jugadores no habrán leído el texto pero muchos se habrán enterado de Dante y del tema de su obra y si al menos uno de ellos la conoció pues es mucho. Podrían haberse inventado un personaje cualquiera para descender a los infiernos, uno más entre tantos. Muchos puristas y culturetas dirán que es un travestimiento del autor y su obra pero al menos que alguien hable de tu obra le añade valor porque la gente tiende muchas veces a averiguar de dónde salen las cosas. Esto, cuando menos, merece un poco de reconocimiento a la compañía que se arriesgó.

A continuación os ofrezco algunos enlaces a diferentes ediciones de La Divina Comedia.

Texto
Comentario
Formato
Enlace
La Divina Comedia
Este es un texto sin notas al pie, ni comentarios. El texto está en prosa y es sencillo de leer.
PDF
La Divina Comedia
Si te atreves a leerla en verso esta es la edición online que más te recomiendo. Tienes que pinchar, en la sección versiones, la traducción de La Pezuela. Desafortunadamente no puedes descargarla en esta web. Sin embargo, tiene muchas ventajas. Posee un audiolibro en la parte superior derecha de la interfaz en forma de libro y hasta comentarios. Si pinchas sobre la pestaña comentarios puedes leer anotaciones que te ayudan a saber más sobre esos versos.
Flash
The Divine Comedy
Desafortunadamente, los textos de esta página se encuentran en inglés. La ventaja es que podemos elegir el formato que más nos convenga. En esta edición tienes las ilustraciones que realizó Gustavo Doré sobre el poema de Dante. Las ilustraciones, como complemento a la imaginación, son extraordinarias.
HTML / EPUB / Kindle
La Divina Comedia
Esta edición aunque está en prosa y algo adocenada tiene una gran ventaja. Está repleta de información sobre cada uno de los cantos, los personajes, los acontecimientos y el viaje de Dante.
PDF
Divina Commedia
Soy consciente de varios audiolibros en Youtube. No soy tan inconsciente como para recomendarlos aquí. Apestan. Sé que son de los pocos en español que hay, pero apestan con tanta vehemencia que podéis oírlos bajo vuestra propia responsabilidad. Hay algunos en italiano circulando por internet, pero tienen un fallo imperdonable, un defecto fatal que arruina toda la experiencia: tienen la voz de una mujer. No tengo nada en contra de una mujer declamando, pero ¿cómo vais a meteros en la atmósfera si Dante tiene voz de mujer?. Si queréis saber cómo suena La Divina Comedia en italiano os recomiendo este audiolibro.
MP3 (no descargable)

Si queréis saber un poco más sobre la obra aquí hay algunos enlaces. Hay una cantidad de material infinito sobre ésta. No obstante, hay dos problemas. El primero es que está o bien en italiano o bien en inglés. El segundo es que son artículos demasiado académicos. Como siempre, procuraré que sean enlaces con material destinado a un lector corriente.

Texto
Comentario
Formato
Enlace
Análisis (exhaustivo) de la Divina Comedia de Dante Alighieri: Infierno y Purgatorio

Esta página es un blog. El autor procuró hacer un análisis bastante completo y simple. Hay algunos dibujos del infierno y el purgatorio. Para mi gusto hay demasiado texto que podría haber sido amenizado con la infinidad de imágenes que hay sobre la obra.
HTML
La Divina Comedia (vídeo informativo resumido)
Es una página hecha por un aficionado con un vídeo muy resumido sobre lo obra. Lo interesante son los mapas que expone para orientarnos entre los parajes inhóspitos del infierno y el purgatorio.
HTML
Análisis de "La Divina Comedia" de Dante Alighieri

Este es un estudio un poco más profundo. Tiene una biografía no tan pormenorizada y divide el análisis en diferentes secciones como tema, estructura, personajes, acciones principales, personajes secundarios, etc.
HTML
La Divina Comedia - Infierno
Es un análisis muy básico pero tiene una ventaja: la comodidad. Se trata de una presentación con imágenes y textos explicativos sobre los círculos del infierno.
Slideshare
Dante’s Inferno
Finalmente si quieres saber cuál fue la visión comercial y contemporánea del videojuego te ofrezco un enlace. Hay una película en blanco y negro en cine mudo así que esto convierte al videojuego en las únicas imágenes a color y sonidos que tenemos del infierno de Dante.
YouTube